No exact translation found for حفظ النتائج

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic حفظ النتائج

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Los marcos para la presupuestación basada en los resultados para la cuenta de apoyo y las misiones de mantenimiento de la paz se resumen en el gráfico 2.
    الإطار المنطقي لميزنة عمليات حفظ السلام على أساس النتائج
  • En una sesión privada celebrada el 21 de marzo, el Sr. Jean-Marie Guéhenno, Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas, informó al Consejo de Seguridad sobre los resultados de su visita a Georgia.
    في جلسة خاصة عقدت في 21 آذار/مارس، تلقى المجلس إحاطة من جان ماري جينو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، بشأن نتائج زيارته لجورجيا.
  • En el informe financiero se describen los mecanismos de gobernanza y supervisión adoptados para las operaciones de mantenimiento de la paz y se destacan los principales resultados financieros del período terminado el 30 de junio de 2004.
    ويوضح التقرير المالي آليات الإدارة والرقابة المستخدمة بصدد عمليات حفظ السلام ويعرض لأبرز النتائج المالية للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004.
  • En consecuencia, la Comisión pide que se haga un examen amplio de la estrategia general de capacitación del Departamento y que sus resultados se comuniquen a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones.
    وبالتالي تطلب اللجنة إجراء استعراض شامل لاستراتيجية التدريب في إدارة عمليات حفظ السلام، وأن تُعرض النتائج على الجمعية العامة في دورتها الستين.
  • Por otra parte, debe existir una total simultaneidad de esfuerzos para efectuar los despliegues, y señaló que cuando una pieza del rompecabezas que constituye el armar una operación de mantenimiento de la paz falla, causa consecuencias en todo el resto y perturba el plan.
    ومن ناحية أخرى، لا بد من جهود متزامنة تماما للقيام بعمليات النشر، ولكن حين ينقص عنصر من عناصر بدء عملية حفظ سلام، تكون له نتائج على بقية العناصر ويعطل التخطيط.
  • Los niveles de atención postnatal son deficientes [] La calidad de la atención prenatal y postnatal se ve comprometida por la inexistencia de protocolos, la mala calidad de los archivos y el deficiente seguimiento, con consecuencias particularmente graves para las pacientes de riesgo elevado.
    ويقلل من نوعية الرعاية في فترة ما قبل الولادة وما بعدها الافتقار إلى البروتوكولات، ورداءة طريقة حفظ السجلات، وضعف المتابعة. والنتائج المترتبة على ذلك خطيرة بصفة خاصة بالنسبة للمريضات المعرضات لمخاطر صحية كبيرة.
  • Ese proceso ha mejorado significativamente el perfil de la labor de la ONUDD y su pertinencia para el desarrollo y los organismos de mantenimiento de la paz, y ha dado algunos resultados inmediatos, como la inclusión de la delincuencia organizada en las directrices para la preparación de evaluaciones comunes para los países y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo por los equipos de las Naciones Unidas a nivel de los países.
    وتلك العملية أعلت كثيرا من شأن عمل المكتب المعني بالمخدرات والجريمة وصلته بالوكالات المعنية بالتنمية وحفظ السلام وأثمرت بعض النتائج الفورية، مثل إدراج الجريمة المنظمة في المبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد التقييمات القطرية المشتركة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من جانب أفرقة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
  • El segundo elemento de las actividades del Consejo de Seguridad se relaciona con la inclusión, en los mandatos de operaciones de mantenimiento de la paz, de disposiciones claras con relación a los programas de desarme, desmovilización y reintegración por medio de medidas concretas para recoger y eliminar los excedentes de armas pequeñas y ligeras ilícitas en un marco general que permita la evaluación real de las operaciones de mantenimiento de la paz una vez que hayan concluido.
    أما المحور الثاني لنشاط مجلس الأمن فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فيتصل بتضمين ولايات عمليات حفظ السلام أحكاما واضحة بشأن نزع أسلحة المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية، بالإضافة إلى تدآبير محددة تتصل بجمع الفائض من الأسلحة غير المشروعة والتخلص منها في إطار متكامل يتيح الفرصة لتقييم نتائج عمليات حفظ السلام بعد انتهائها والاستفادة من دروسها.
  • Ese proceso realzó significativamente el perfil de la labor de la ONUDD y su pertinencia para los organismos de desarrollo y de mantenimiento de la paz y produjo algunos resultados inmediatos, como la inclusión de la delincuencia organizada en las directrices para la preparación de evaluaciones comunes de países y para los equipos a nivel de países del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo.
    وتلك العملية أعلت كثيرا من شأن عمل المكتب وصلته الهامة بوكالات التنمية وحفظ السلم، وأحرزت بعض النتائج الفورية، مثل إدراج قضية الجريمة المنظمة في المبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد التقييمات القطرية المشتركة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من جانب أفرقة الأمم المتحدة على المستوى القطري.